„Mit 20 hat jeder das Gesicht,
das Gott ihm gegeben hat,
mit 40 das Gesicht,
das ihm das Leben gegeben hat,
und mit 60 das Gesicht, das er verdient.“
Albert Schweitzer
“ Thượng Đế ban cho bạn khuôn mặt ở tuổi hai mươi
Cuộc sống mang đến cho bạn khuôn mặt ở tuổi bốn mươi
Và với sáu mươi mặt khuôn mặt bạn xứng đáng „
“ Dieu vous donne le visage que vous avez à vingt
La vie vous donne le visage que vous avez à quarante
Et avec soixante le visage que vous méritez „
“God gives you the face you have at twenty
Life gives you the face you have at forty
And with sixty the face you deserves “
“ Nhân sinh thiên địa chi gian, nhược bạch câu chi quá khích, hốt nhiên nhi dĩ.“
Tri bắc du.
“ Con người sống giữa trời đất, sinh mạng ngắn ngửi giống như ánh sánh mặt trời xuyên qua khe hở , đột nhiên kết thúc.“
“Phía sau người đàn ông thành công luôn có bóng dáng của người phụ nữ”
Uniklinikum RWTH Aachen , University Hospital the RWTH Aachen
Trong đời người, có lẽ ai cũng đã từng một lần ước mơ, dù đó chỉ là những điều bình dị nhất trong cuộc sống. Ước mơ giúp con người nuôi dưỡng niềm tin và tạo sức mạnh để họ vượt qua khó khăn, trở ngại trước mắt và đạt được mục tiêu đã đề ra. Có người nói rằng dám ước mơ đã là thành công một nửa và thật can đảm khi thực hiện ước mơ của mình:
“Thử thách của cam đảm không phải là dám chết, mà là dám sống và thực hiện những ước mơ của mình” (Alfieri).
“Ước mơ không phải là cái gì sẵn có, cũng không phải là cái gì không thể có. Ước mơ giống như một con đường tiềm ẩn để con người khai phá và vượt qua” (Lỗ Tấn).
Con người không ngừng ước mơ, người ta chỉ thôi ước mơ khi con tim ngừng đập. Ước mơ tùy thuộc vào theo tuổi tác và hành trình đời người. Cuộc đời thực giết chết bao ước mơ. Nhiều nhà thơ đã từng thốt lên như thế và vì đời không là mơ nên có nhiều ước mơ mãi mãi chỉ là mơ ước. Con đường thực hiện ước mơ có quá nhiều chông gai và thử thách. Chính vì thế mà những ước mơ được thắp sáng luôn linh linh và hấp dẫn những thế hệ sau tiếp nối thế hệ trước thực hiện ước mơ của mình.
Đứng trước ngưỡng cửa sáu mươi tôi nhìn lại quảng đường tôi đả đi qua . Những ước mơ thời niên thiếu của tôi đả trở thành hiện thực .
Những khách sạn,dinh thống sứ, Biệt Điện của Vua Bảo Đại thời Đông Dương , tôi được qua đêm và tham quang :
Những khách sạn huyền thoại thời Đông Dương
Sài Gòn : Hotel Continental , Hotel Majestic , Grand Hotel , Hotel Rex
Nha Trang : Grand Hotel de la Plage
Đà Lạt : Đà Lạt Palace , Hotel du Parc Đà Lạt
Huế : Hotel Saigon Morin
Hà Nội: Sofitel Legend Ha Noi
→ Vietnam’ s Legendary Hotels – Memories in the Rain
Những dinh thống sứ thời Đông Dương :
Sài Gòn : Dinh Toàn Quyền Nam Kỳ
Huế : Dinh Toàn Quyền Trung Kỳ
Đà Lạt : Dinh Thống Đốc Đà Lạt
Buôn Ma Thuột : Dinh Thống Đốc Buôn Ma Thuột
https://vietnamheritageblog.wordpress.com/2015/12/30/indochine-palace-memory/
Những Dinh thự và Biệt Điện của Vua Bảo Đại :
Đà Lạt : Dinh Bảo Đại I , Dinh Bảo Đại II , Dinh Bảo Đại III
Buôn Ma Thuột : Biệt Điện Bảo Đại tại Hồ Lắk
Nha Trang : Biệt Điện Bảo Đại tại núi Cảnh Long
biện thự Nghing Phong
bải biển Hoàng Hậu
núi Cảnh Long
Vủng Tàu : Bạch Dinh
→ Domaine de la Couronne – 皇朝疆土- go back in time
Tôi sưu tầm lan lúc còn nhỏ . Nhưng tôi thích nhất là lan hài, hài bạch tạng( albino ) . Khoảng 10000 cây lan hài thường thì có một cây lan hài bạch tạng.
paphiopedilum ang thong album
paphiopedilum barbigerum album
paphiopedilum barbiegerum semialbum
paphiopedilum callosum album
paphiopedilum charlesworthii album
paphiopedilum concolor album
paphiopedilum tranliennianum album
→ Genus Paphiopedilum Albino Forms
Quê hương hẳn phải hình thành từ khi linh hồn tôi còn thuộc về cát bụi. Cũng như bạn,sinh ra,tôi đã có một quê hương.Quê hương không gì khác là nơi tôi sinh ra,lớn lên.Là nơi ghi dấu những kỉ niệm tuổi thơ tôi.Là nơi ấp ủ cho tôi những ước mơ giản đơn mà cao cả.
Quê hương trong tiềm thức non nớt của tôi là chuỗi ngày đầy thơ và mộng.Là những buổi trưa hè trốn ngủ,tụ tập lũ trẻ con quanh xóm thả diều,bắt dế,chơi chọi cỏ gà….Là thật nhiều,thật nhiều những kỉ niệm ngây thơ……..,níu kéo chúng tôi không sao lớn được.
…….Rồi thời gian cứ thế lặng lẽ trôi. Quê hương như dòng máu nóng,thấm sâu vào huyết quản,bằng hơi thở tình yêu và sức sống,quê hương ngày lại ngày nuôi tôi khôn lớn.
Hai tiếng Quê Hương sao mà thân thương,lớn lao quá đỗi.Càng vĩ đại hơn khi tôi đặt trái tim mình trong đó. Thương biết bao những mái nhà ngói cũ rêu xanh,những bếp tranh nghèo mỗi buổi chiều về nhả khói,phả vào lòng tôi những luồng hơi cay làm con tim tôi quặn thắt. Thương biết bao mẹ tôi, cha tôi lam lũ sớm hôm,mắt mòn mỏi đợi chờ người con biền biệt chưa lần về sau gần 40 năm xa xứ.
Người em gái nhỏ xóm tôi giờ đã thành thiếu nữ. Gió heo may tràn về làm ửng hồng đôi má em cho hồn tôi mãi ngẩn ngơ. Quê hương dấu yêu ôm bên mình bóng hình người em gái tôi thương,bé nhỏ,dịu hiền,để nơi xa lòng tôi mãi khôn nguôi về những kí ức một thời tôi gắn bó.
Quê hương ơi !!! Em gái nhỏ ơi !!! Hai mến yêu gánh một hình hài làm tôi nặng lòng thương nhớ!
Thương lắm,quê hương tôi ! Hãy đợi nhé ! Ta sẽ lại về với tình yêu muôn thuở…….
Theo Friedrich Wihehlm Christian Ferdinand Freiherr von Humboldt thì quê hương thật sự là ngôn ngữ của mình.
Friedrich Wihehlm Christian Ferdinand Freiherr von Humboldt : „ Die wahre Heimat ist eigentlich die Sprache. Sie bestimmt die Sehnsucht danach, und die Entfernung vom Heimischen geht immer durch die Sprache am schnellste. „
” The true home is actually the language. It determines the longing, and the distance from the Domestic always goes through the language at fastest. “
Tôi biết bốn thứ tiếng : Việt , Anh , Pháp và Đức . Nhưng tôi thích tiếng Việt nhất . Tiếng Việt là tiếng cha, mẹ tôi cho tôi lúc tôi mở mắt chào đời. Tiếng mẹ tôi ru tôi ngũ lúc trưa hè . Tiếng cha tôi nói với tôi những buổi chiều tắt nắng . Tiếng Việt là ngôn ngữ tôi dùng với bạn, bè tôi lúc tuổi học trò .
“Nước biển mênh mông không đong đầy tình mẹ,
Mây trời lồng lộng không phủ kín công cha”.
Những thành phố tôi đả tham quan :
• Đồng Hới
• Đông Hà
• Ninh Binh
• Quảng Trị
• Ha Noi
• Đà Nẳng
• Hội An
• Tam Kỳ
• Hue
• Sa Pa
• Lào Cai
• Phong NHa – Ke Bang
• Bao Loc
• Ha Long
• Nha Trang – Cát trắng
• Cam Ranh
• Phan Rang – Panduranga – पाण्डुराग – nắng và gió
• Phan Ri
• Phan Thiết – Quê tôi – ma ville natale ,PHAN THIẾT – BIỂN MẶN
• Vủng Tàu – Cap Saint – Jacques – my memories
• Tam Dao
• Ban Gioc
• Buon Ma Thuot
Đồn điền trà , kỷ niệm tuổi thơ
Thách Đambri Nghỉa địa công giáo Bảo Lộc, Lâm Đồng . Một buổi chiều thăm nội ( Thị độc học sĩ 1922 )
• Đà Lạt – ngày tháng cũ – À la recherche du temps perdu – Remembrance of Things Past
• TÂY NGUYÊN – KÝ ỨC TRONG MƯA – CENTRAL HIGHLANDS – MEMORIES IN THE RAIN
• Saigon – À la découverte d’un pays natal devenu étranger
Lá rụng về cội, nước chảy về nguồn.
Năm Bính Thân 2016, Phật lịch 2560 , thượng đế đả cho tôi một may mắn , mà chỉ có lẻ một lần duy nhất trong cuộc đời tôi ở cỏi trần nầy . Tôi ăn mừng 60 tuổi ở Hoa Lư ( 華閭 ) kinh đô của ba triều đại liên tiếp là nhà Đinh, nhà Tiền Lê và nhà Lý; ở Thăng Long ( 昇龍 ) kinh đô của nước Đại Việt thời Lý, Trần, Lê, Mạc, Lê Trung hưng (1010 – 1788 ) ; ở Huế, đất Thần Kinh, xứ thơ và là cố đô của nhà Nguyễn (1802 – 1945); ở Saigon , nơi tôi mở mắt chào đời và sống những chuổi ngày thơ ấu .
Ước mơ của tôi đả thành hiện thực .
Dinh Toàn Quyền Trung Kỳ ( Palais du Résident Supérieur Annam )
Dinh Toàn Quyền Bắc Kỳ ( Palais du Résident Supérieur Tonkin )
Bắc Bộ phủ là ngôi nhà hai tầng ở số 12 phố Ngô Quyền, Hà Nội. Đây là từng là nơi đặt trụ sở chính quyền Bắc kỳ. Thời thuộc Pháp, tòa nhà này là Phủ thống sứ Bắc Kỳ. Sau khi Nhật đảo chính Pháp (9 tháng 3 năm 1945), tòa nhà được đổi thành Phủ khâm sai Bắc Kỳ. Sau Cách mạng tháng Tám 1945, tòa nhà được đổi tên thành Bắc Bộ phủ.
Dinh Toàn Quyền Nam Kỳ ( Palais du Gouverneur Général de l’Indochine, Dinh Thống Nhất , Dinh Độc Lập)
Dinh Độc Lập (tên gọi trước đây là dinh Norodom, ngày nay còn gọi là dinh Thống Nhất hay hội trường Thống Nhất).
Ngày 23 tháng 2 năm 1868, ông Thống đốc Nam Kỳ Lagrandière đã làm lễ đặt viên đá đầu tiên khởi công xây dựng Dinh Thống đốc Nam Kỳ mới tại Sài Gòn thay cho dinh cũ được dựng bằng gỗ vào năm 1863.
Sau khi xây dựng xong, dinh được đặt tên là dinh Norodom và đại lộ trước dinh cũng được gọi là đại lộ Norodom, lấy theo tên của Quốc vương Campuchia lúc bấy giờ là Norodom (1834-1904). Từ 1871 đến 1887, dinh được dành cho Thống đốc Nam kỳ (Gouverneur de la Cochinchine) nên gọi là dinh Thống đốc. Từ 1887 đến 1945, các Toàn quyền Đông Dương (Gouverneur-général de l’Indochine Française) đã sử dụng dinh thự này làm nơi ở và làm việc nên dinh gọi là dinh Toàn quyền.
Năm 1955, sau một cuộc trưng cầu dân ý, Thủ tướng Ngô Đình Diệm phế truất Quốc trưởng Bảo Đại và lên làm Tổng thống. Ông quyết định đổi tên dinh này thành Dinh Độc Lập. Ngày 27 tháng 2 năm 1962, hai viên phi công thuộc Quân lực Việt Nam Cộng hòa, Nguyễn Văn Cử và Phạm Phú Quốc, lái 2 máy bay AD-6 ném bom làm sập toàn bộ phần chính cánh trái của dinh. Do không thể khôi phục lại, ông Ngô Đình Diệm đã cho san bằng và xây một dinh thự mới ngay trên nền đất cũ. Dinh Độc Lập mới được khởi công xây dựng ngày 1 tháng 7 năm 1962. Trong thời gian xây dựng, gia đình Tổng thống Ngô Đình Diệm tạm thời chuyển sang sống tại Dinh Gia Long. Công trình đang xây dựng dở dang thì ông Ngô Đình Diệm bị phe đảo chính ám sát ngày 2 tháng 11 năm 1963. Do vậy, ngày khánh thành dinh, 31 tháng 10 năm 1966, người chủ tọa buổi lễ là ông Nguyễn Văn Thiệu, Chủ tịch Ủy ban Lãnh đạo Quốc gia.
Dinh Độc Lập mới xây trở thành nơi ở và làm việc của tổng thống Việt Nam Cộng hòa. Tổng thống Việt Nam Cộng Hòa Nguyễn Văn Thiệu sống ở dinh này từ tháng 10 năm 1967 đến ngày 21 tháng 4 năm 1975.
là nơi tôi chọn ngũ đêm và ăn mừng 60 năm cuộc đời .
Những cảnh đẹp của quê hương tôi đả đi qua
Vườn quốc gia Chư Yang Sin
Vườn quốc gia Chư Yang Sin nằm trên địa bàn các xã: Yang Mao, Cư Drăm, Cư Pui, Hoà Phong, Hoà Lễ, Hoà Sơn, Khuê Ngọc Điền thuộc huyện Krông Bông và các xã: Yang Tao, Bông Krang, Krông Nô, Đắk Phơi thuộc huyện Lắk, tỉnh Đăk Lăk. Tại đây có đỉnh núi Chư Yang Sin (2.442 mét) cao nhất hệ thống núi cao cực Nam Trung Bộ. Phía Đông: dọc sông Krông Bông đến ngã ba suối Ya Brô đến đường phân thuỷ sông Krông Ana. Phía Tây: từ suối Đắk Cao đến ngã ba suối Đắk Kial và đến đường phân thuỷ giữa Đắk Cao và Đắk Phơi. Phía Nam: dọc sông Krông Nô, ranh giới Đăk Lăk và Lâm Đồng. Phía Bắc: bắt đầu từ thác Krông Kmar qua dãy Chư Ju – Chư Jang Bông đến suối Ea Ktuor.
Bản Đôn, khu lăng mộ của gia đình vua voi Khun Yu Nốp, một nhân vật lịch sử đã trở thành một huyền thoại của vùng Bản Đôn nổi tiếng về truyền thống săn bắt và thuần dưỡng voi rừng.
Hòn Bà, Nha Trang
Khu Suối Dầu và mộ Bác sĩ Alexandre Yersin
Hải đăng Kê Gà
cầu treo bắc qua sông Sêrêpốk, tên gọi trong tiếng Campuchia là Tongle Xrepok, là dòng sông lớn nhất trong hệ thống sông ngòi ở Đắk Lắk. Đây là một phụ lưu quan trọng của sông Mekong. Đoạn chảy trên địa phận Đăk Lăk còn được gọi là sông Đăk Krông
Thác Đray Sáp, xã Nam Hà, huyện Krông K’Nô, tỉnh Đăk Nông,
Thác Đray K’nao, xã Krông Jin, huyện M’Drăk, tỉnh Đắk Lắk.
Thác Yang Bay, Nha Trang
Thác 9 tầng Đami nằm trong khu vực rừng Hàm Thuận Bắc thuộc tỉnh Bình Thuận.
Thác Đambri là một thác nước cao nhất vùng Lâm Đồng
Thác Voi hay có tên là thác Liêng Rơwoa, thuộc thị trấn Nam Ban, huyện Lâm Hà, Lâm Đồng, nằm trên dòng suối Camly.
Thác Hang Cọp là một thác nước thuộc thành phố Đà Lạt.
Thác Cam Ly ở gần trung tâm thành phố Đà Lạt
Thác Pongour hay còn gọi là thác Bảy tầng là một ngọn thác tại huyện Đức Trọng, tỉnh Lâm Đồng.
Thác Prenn là một thác nước thuộc tỉnh Lâm Đồng
Thác Đatanla hay Datanla là một ngọn thác lớn nằm cách thác Prenn 8 km
đèo Bảo Lộc
Đèo Bảo Lộc dài khoảng 10km nằm trên QL20, là cung đường chính từ Đà Lạt dẫn về phía Nam. Đèo có hai chổ tạm dừng có bãi đâu là chỗ Đức mẹ Maria và chùa Phật Bà Quan Âm – Miếu Ba Cô.
Dù đèo được nâng cấp sửa chữa nhiều lần nhưng nơi đây vẫn thường xẩy ra nhiều tai nạn nên rất nhiều am thờ nhỏ ven đèo.
đèo Tà Nung
Đèo Tà Nung dài 7.2km, trên đường tỉnh 725, thuộc địa phận Phường 5 và xã Tà Nung – TP. Đà Lạt – Lâm Đồng.
Đà Lạt – xã Tà Nung: 12 km. Từ Ngã ba Tà Nung: Rẽ trái đi thị trấn Nam Bang – huyện Lâm Hà, đi thẳng 2km đến Thác Vọng – Tà Nung.
bải biển Đồi Dương
bải biển Phan Rí
bải biển Nha Trang
bải biển Cam Ranh
bải biển Phan Ran
bải biển La Gi